“À noite todos os gatos são cinzentos” é uma expressão que oferece uma dupla explicação : científica e metafórica. Voltando no tempo, a fórmula nos leva às fronteiras da obscenidade, para não dizer… da misoginia. Descriptografia.
“À noite todos os gatos são cinzentos”: o significado
Esta fórmula muito colorida reflete o fato de que, no escuro , temos dificuldade em distinguir a forma e a cor dos objetos. As coisas são parecidas, apresentam uma tonalidade acinzentada comparável à pelagem de alguns gatos. Em 1456, também se dizia “à noite todo trigo parece farinha”. Por extensão, o provérbio descreve uma situação confusa pelas razões que desenvolveremos a seguir. Exemplo retirado de Esmeralda por Victor Hugo : “Viva Clopin, rei de Thune! Viva os mendigos de Paris! Vamos atirar no escuro; Época em que todos os gatos são cinzentos; Vamos dançar! Vamos provocar Pope e Bull; E rimos em nossas peles; Deixe abril molhar ou junho queimar. »
“À noite todos os gatos são cinzentos”: a explicação científica
Os gatos são nictálopes , ou seja, têm a capacidade de enxergar bem no escuro, característica que falta aos humanos. Nos humanos, esse fenômeno fisiológico encontra sua causa na retina dos olhos, revestida por dois tipos de células: cones e bastonetes sensíveis à cor, receptores de luz. Porém, em um contexto mal iluminado, apenas as hastes funcionam, o que não permite ao olho discernir as cores. Na verdade, a nossa visão noturna pode dar a impressão de que todos os gatos são cinzentos, inclusive aqueles que não o são!
“À noite todos os gatos são cinzentos”: a expressão metafórica
Ao lado da observação científica de que as cores são mal percebidas à noite, o provérbio ganha uma dimensão metafórica quando associado ao homem. Na escuridão tudo se funde; os detalhes ficam borrados e as cores desbotam. Consequentemente, as diferenças são apagadas, seja entre coisas, animais ou pessoas : já não distinguimos o belo do feio e o bom do mau. A má visão noturna pode ser uma fonte de mal-entendidos ou enganos . Simbolicamente, o branco expressa pureza e inocência, enquanto o preto significa libertinagem e imoralidade. Os ingênuos podem ser enganados, iludidos enquanto os travessos se entregam às travessuras, aproveitando a noite para cometer atos desonestos sem correr o risco de serem descobertos.
“À noite, todos os gatos são cinzentos“: tradução do inglês
Se vestígios da expressão são mencionados já no século XV , foi em 1546 que a sua existência foi formalmente atestada na colecção de provérbios de John Heywood
- Veja Também: Tenho direito a contratar 2 apólices de seguro para o meu gato?
- Veja Também: Ácaros da orelha em gatos: causas, sintomas e tratamentos
, escritor inglês, na forma “Quando todas as velas se apagam todos os cattes ficam cinzentos”. ”(quando as luzes estão apagadas, todos os gatos ficam cinza). O ditado francês aparece pela primeira vez num dicionário em 1640. Antoine Oudin, no seu livro Curiosités françoises , dá à frase “todos os gatos são cinzentos à noite” o significado de “todas as mulheres são bonitas no escuro”. Uma definição que vamos ler… nas entrelinhas!
“À noite, todos os gatos são cinzentos“: a conotação misógina
Você deve saber que os provérbios tingidos de misoginia remontam à… Antiguidade ! Isto é evidenciado por A Arte de Amar ( Ars amatoria ), obra em verso do poeta latino Ovídio , que surgiu por volta do ano 1. Entre as lições dadas ao amante iniciante estão as seguintes: luz enganosa das tochas: julgar a beleza, a noite e o vinho são maus conselheiros. Em resumo, a embriaguez, assim como a escuridão, não nos permite discernir os defeitos e imperfeições da jovem. Mais tarde, nos seus Preceitos do Casamento, o historiador grego Plutarco transcreve a resposta de uma jovem virtuosa que tenta desviar o desejo que um pretendente tem por ela para outra senhora: “Deixe-me, todas as mulheres são iguais na escuridão! Uma visão nada lisonjeira que Casanova adota nas suas memórias publicadas no século XVIII . “Uma vez retirada a lâmpada, todas as mulheres ficam parecidas”, escreveu ele, usando o antigo ditado latino “Sublata lucerna nullum discrimen inter mulieres”.
À noite, todos os gatos são cinzentos: a evocação obscena
Na Idade Média, as expressões populares não eram mais corteses para com o sexo frágil. Você deve saber que no século XVII , a palavra gato designava (em gíria) os pelos pubianos das mulheres, parte da anatomia hoje grosseiramente apelidada de buceta ou gatinho. Assim, sob uma aparência inocente, a fórmula “à noite todos os gatos são cinzentos” pode assumir um significado equívoco sobre o qual alguns autores se recuperaram. Guillaume Bouchet , em sua obra Les Serées publicada em 1598, escreveu “o que faz com que os homens amem mais as mulheres bonitas do que as feias, visto que à noite todas as mulheres são mulheres, e à noite todos os gatos são cinzentos. “. Em 1859 apareceu o Suplemento ao dicionário completo das línguas francesa e alemã. Em seu livro, o Abade Mozin cita uma frase que troca um felino por uma cabra – à luz de velas, a cabra parece uma jovem – com, por definição : “À noite não há diferença, à vista, entre o feio e o belo . Uma fórmula que não sobreviveu e ninguém vai reclamar!